২৪ নভেম্বর ২০২৪, ৯ অগ্রহায়ন ১৪৩০, ২১ জমাদিউল আউয়াল ১৪৪৬
`

এ বছর হজের খুতবা বাংলা অনুবাদ করবেন যারা

এ বছর হজের খুতবা বাংলা অনুবাদ করবেন যারা - ছবি : সংগৃহীত

প্রতিবছর জিলহজ মাসের নবম দিন আরাফা প্রাঙ্গণে সমবেত হন হাজিরা। সেদিন মসজিদে নামিরা থেকে উপস্থিত হাজিদের উদ্দেশে আরবিতে খুতবা দেয়া হয়। বিশ্বের বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদও করা হয় ওই খুতবা। এ বছরও বাংলাসহ ২০টির বেশি ভাষায় খুতবার অনুবাদ সরাসরি সম্প্রচার করা হবে।

চলমান ১৪৪৫ হিজরি মৌসুমে হজের আরবি খুতবা বাংলায় অনুবাদের দায়িত্ব পেয়েছেন মোট চারজন বাংলাদেশী আলেম। তাদের প্রধান হলেন- আ ফ ম ওয়াহিদুর রহমান মাক্কী। আর ভাষ্যকার হিসেবে থাকবেন ড. খলীলুর রহমান এবং অনুবাদ সহকারী হিসেবে রয়েছেন মুবিনুর রহমান ফারুক ও নাজমুস সাকিব। আ ফ ম ওয়াহিদুর রহমান মাক্কী নয়া দিগন্তকে বিষয়টি নিশ্চিত করেছেন।

গত বছরও এই চারজন আরাফার খুতবার অনুবাদ কার্যক্রমে যুক্ত ছিলেন। ড. খলীলুর রহমান গণমাধ্যমকে জানান, ২০২০ সাল থেকে আরাফার খুতবার বাংলা অনুবাদ কার্যক্রক্রম শুরু হয়। ২০২৩ সালে অনুবাদ প্রকল্প সম্প্রসারণ হলে এতে প্রতি সপ্তাহের জুমার খুতবাও যুক্ত হয়। জুমার পাশাপাশি ঈদ, হজ, ইস্তিসকা, বিভিন্ন দরস, বই-পুস্তক ও সামাজিক যোগাযোগমাধ্যমে হারামাইনের বিভিন্ন পোস্টের বাংলা অনুবাদও চলছে।

হজের খুতবা বাংলায় অনুবাদ শুরু হয় ২০২০ সালে, মাওলানা আ ফ ম ওয়াহিদুর রহমান মাক্কীর মাধ্যমে। পাশাপাশি তিনি পবিত্র মসজিদুল হারামের জুমার খুতবা অনুবাদ কার্যক্রমেও যুক্ত রয়েছেন।

চাঁদ দেখা সাপেক্ষে আগামী ১৫ জুন হাজিদের সবাই আরাফা প্রাঙ্গণে অবস্থান করবেন। সেদিন ২০ লাখেরও বেশি হাজির উদ্দেশে মসজিদে নামিরা থেকে খুতবা দেবেন মক্কার পবিত্র মসজিদুল হারামের ইমাম শায়খ মাহের বিন হামাদ আল-মুয়াইকিলি। সারা বিশ্বের মানুষের কাছে ইসলামের শান্তিপূর্ণ বাণী পৌঁছে দিতে ২০টি ভাষায় খুতবা সম্প্রচার করা হবে। এসব কাজের তত্ত্বাবধান করছে মক্কা ও মদিনার পবিত্র দুই মসজিদের তত্ত্বাবধানকারী সাধারণ কর্তৃপক্ষ।

যেকোনো ডিভাইস থেকে মানারাতুল হারামাইন (https://manaratalharamain.gov.sa/) ওয়েবসাইটে প্রবেশ করে একটি ভাষা নির্বাচন করলে খুতবার অনুবাদ শোনা যাবে। একইসাথে মানারাতুল হারামাইন মোবাইল অ্যাপ, আল-কোরআন চ্যানেল, আস সুন্নাহ চ্যানেলসহ সামাজিক যোগাযোগমাধ্যমের ইউটিউব, ফেসবুক ও টুইটারে তা শোনা যাবে। ওয়েবসাইটে বিগত বছরের খুতবা ও এর অনুবাদও পাওয়া যাবে।

উল্লেখ্য, গত ১৪৩৬ হিজরি মোতাবেক ২০১৫ সালে জেনারেল প্রেসিডেন্সি বিভাগের তত্ত্বাবধানে পাঁচটি ভাষায় আরাফার খুতবা অনুবাদ প্রকল্প যাত্রা শুরু হয়। ২০২০ সালে বাংলাসহ মোট ১০টি ভাষায় খুতবার অনুবাদ করা হয়। ২০২২ সালে ১৪টি ভাষায় এবং ২০২৩ সালে ২০টি ভাষায় অনুবাদ করা হয়। মূলত সর্বোচ্চসংখ্যক মানুষের কাছে পৌঁছতে প্রতিবছর অনুবাদ কার্যক্রমে নতুন ভাষা যুক্ত করা হচ্ছে।

 


আরো সংবাদ



premium cement
শখের বশে কমলা চাষে সফল রানা ঢাকা-ময়মনসিংহ মহাসড়কে শ্রমিকদের অবরোধ পাহাড়ি খাদ্যসংস্কৃতিতে ক্ষুদ্র নৃ-গোষ্ঠী মিরপুরে গ্যাস সিলিন্ডার বিস্ফোরণ : শিশুসহ দগ্ধ ৭ সাবেক প্রধান বিচারপতির প্রতি শ্রদ্ধা জানিয়ে আজ সুপ্রিমকোর্টের বিচারকাজ বন্ধ ফিরছেন শান্ত, অপেক্ষা বাড়ছে মুশফিকের জন্য পিক‌নিকের বা‌সে ৩ শিক্ষার্থীর মৃত্যু : পল্লী বিদ্যুতের কর্মকর্তাসহ বরখাস্ত ৭ কুয়াশায় ঢাকা কুড়িগ্রাম, তাপমাত্রা ১৫.৬ ডিগ্রি ‘স্বৈরাচার ও ফ্যাসীবাদমুক্ত দেশ গড়তে ঐক্যবদ্ধ থাকতে হবে’ রাশিয়ায় শিক্ষার্থীদের ‘নির্মমভাবে’ গ্রেফতারের বিরুদ্ধে ইরানের প্রতিবাদ সাবেক প্রধান বিচারপতি রুহুল আমিন আর নেই

সকল